“朋友死,无所归。曰:‘于我殡。’”“殡”,死者殓在棺,暂停宅中以待葬,这个棺就叫殡,以宾客待之。《礼记?檀弓》有记载:“宾客至,无所馆。夫子曰:‘生于我乎馆,死于我乎殡。’”应该和这说的是同一件事,有朋友从他乡来,不幸病危,要死了,孔子把他接到家里来住,死了又为他送葬。
“朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。”好朋友,有通财之义,朋友送的东西,即使是送车送马那么贵重,也笑纳了,不拜谢。但是,如果送的是祭肉,那要敬他的祖先,一定要郑重严肃地敬拜。
“寝不尸,居不容。”“尸”,指平躺如死人。睡觉不像僵尸那样平躺着,大概孔子都是侧卧而睡。不平躺,是觉得平躺有一种惰慢之气。“居不容”,在家的时候,不为仪容,不像要上班会客一样收拾齐整,比较放松。
“见齐衰者,虽狎,必变。”“齐衰”,前面解释过,丧服。看见穿丧服的,虽然是平时跟自己很亲狎随便的人,一定变色致哀,现在不是开玩笑的时候。
“见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。”“冕”,冠冕,是有爵位的人,“瞽”,是盲人。“亵”,在家里,在非正式场合相见,或者说经常相见。对有爵位的人,或者盲人,即便在家里私人会面,或经常相见,抬头不见低头见,也不废礼,保持礼貌。